[identity profile] houbanaut.insanejournal.com posting in [community profile] scans_daily


In honor of the ongoing Tour de France, here's a taste of a classic Spirou & Fantasio story newly available in English, A Head for Crime by André Franquin (La Mauvaise Tête, 1956, 54pp).

Let's start from the beginning:


Fantasio is being a big drama queen as usual. His personality has changed a lot through the series' run, but "excitable" remains a constant characteristic. By the way, the "Mosquito" is Le Moustique, a real Belgian news/celebrity/lifestyle magazine now known as Télémoustique, from the same publisher as Spirou magazine.

Also, Spirou and Fantasio apparently live apart in this story. In the early years of Franquin's run, Spirou had an apartment and Fantasio lived in the house seen here. At some point, Spirou moved in with him, and they've been sharing that house at least up until Machine Qui Reve (1998).

Anyway, Spirou and Fantasio get into an argument over racquetball and part in a huff. Later that evening, Spirou is walking around Brussels:

I love Franquin's depiction of Brussels on an apparently quite chilly 1950s summer evening. Some stylish fashions, too! Also, if you look closely you'll notice that when Fantasio snubs him, Spirou drops the newspaper he was carrying in shock.

While the police are taking down statements, Fantasio shows up, and the goldsmith identifies him as the robber! Fantasio denies it, giving an alibi Spirou knows is completely false. After the police let them go, they have another argument, leaving Spirou hurt and confused:


Again, the top-modern TV models in the shop window (and the fact that people hang around outside an electrical appliances store to watch TV) serve to date the story.

Fantasio is now wanted by the police, but he insists to Spirou that he has been framed. Spirou investigates and manages to track down the real robbers, but they escape with the loot and most of the evidence.

Spirou and a fugitive Fantasio pursue the criminals to the south of France, but a dogged police inspector is on their trail. To evade the law, Spirou has an idea: Fantasio should hide in the crowd of Tour de France riders! But things don't turn out entirely according to plan:





Fantasio is captured, and the cops want to arrest Spirou too, for assisting a fugitive. However, he makes a break for it and gets away. The rest of the story has Spirou confronting the robbers and trying to get the evidence that can clear Fantasio's name.

The last time I posted Spirou scans, I said that Eurobooks didn't respond to online orders. Well, they seem to have got their act together since then, working with the most excellent Granth Book Shop, and I was able to get all 12 books sent to the US. (Although it did involve wiring the payment through Western Union.)

The books are quite nice on the whole. Softcover on glossy paper, apparently working from the latest French-language editions (judging by the coloring and the inclusion of front-page art from the original magazine installments). However, the typesetting leaves quite a lot to be desired. Newspapers are set like speech balloons, in a total mess of type. The translation isn't up to Kim Thompson's work on Z is for Zorglub, either. And purists should be aware that most names have been changed, for example Champignac --> Culdesac (that one is quite funny, in my opinion), Marsupilami --> Beastie(!), Seccotine --> Snoopie, and Zantafio --> Pathetico. And in something of a blasphemy, "Beastie" no longer goes "Houba Hop!", but "Gleep Gloop!" instead. Still, it's a lot better than nothing.

Date: 2009-07-19 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] nezchan.insanejournal.com
Thanks for posting this, it's actually one of my favourites from the early days. I'd say "Pathetico" is a bit of a blasphemy in its own right, he's usually pretty successful up until the point that Spirou & Fantasio get involved in his plots.

I do know that they're living together in Aux Sources du Z (which does a nice tribute to this volume), so perhaps that apartment bit in Machine Qui Reve was an attempt for Tome & Janry to rewrite that bit of their history, as with Seccotine's name and so forth. Which was all tossed out as a bad idea when the next crew took over, although it wouldn't surprise me if they were told to do so from on high.

Date: 2009-07-20 02:50 am (UTC)
From: [identity profile] nezchan.insanejournal.com
Going backwards, Tanzafio is Fantasio's uncle, although I'm not sure if that's Zanta's dad or a mutual uncle. He's the one who supposedly died in Zanta's first appearance, anyhow. I assume the whole family just got an attack of the Raving Clevers.

There's a lot I liked in Aux Sources du Z, even if it does break my brain. But I could see it being a "one-shot" rather than canon. We'll see when the next team starts. Having three Spirous in-universe would be interesting if they were willing to follow up on it.

Finally, I can see that with Zanta as dictator, but he seemed to get more and more competent as time went by. The fact that he even became a dictator in the first place is pretty impressive, given he started as a petty con man.

Date: 2009-07-19 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] roily_rogue.insanejournal.com
The panels of him struggling on the bike are just cartooning at its finest. You can FEEL the speed and the effort. I especially love the "This is the pits" panel, because of how well it depicts his struggle and how HEAVY it is and you can just feel the gravity pulling and I'm not even sure what it is about the artwork that makes it come across so well. It's just supremely well-rendered. Captivating. It's ALIVE.

Date: 2009-07-20 02:55 am (UTC)
From: [identity profile] nezchan.insanejournal.com
From what I read, Franquin actually lived in Jije's house while he learned the style, but in the end far surpassed anything Jije was capable of, both in plot and art. I'm a bit more partial to Janry in the long run, but Franquin was a real talent.

Date: 2009-07-20 03:43 am (UTC)
From: [identity profile] tavella.insanejournal.com
Yes, the shot where he's plunging down the hill into the traffic and bikes you can really feel the Doom of Gravity.

Date: 2009-07-20 01:27 am (UTC)
From: [identity profile] bluefall.insanejournal.com
Come on, Fantasio, invest in some toe clips and maybe an arrowbar if you're going to crash the tour. Verisimilitude, man!

Date: 2009-07-20 01:48 am (UTC)
From: [identity profile] squirle.insanejournal.com
"Beastie" no longer goes "Houba Hop!", but "Gleep Gloop!"

WHAT?!

*outrage*

Date: 2009-07-20 02:01 am (UTC)
From: [identity profile] toasty_fresh.insanejournal.com
I'm really beginning to love Spirou. Thanks for posting!

Date: 2009-07-20 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] triestine.livejournal.com (from insanejournal.com)
Oh, thank you for this!

Date: 2009-07-20 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] psychop_rex.insanejournal.com
This is great stuff! Hopefully, more of these will have been released in english by the time I have money to spend on them.

Date: 2009-07-20 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ficticons.livejournal.com (from insanejournal.com)
Thanks for these! I'd never read any Spirou before seeing your posts (although I ♥ bande dessinée), and I think these are interesting. I agree with [insanejournal.com profile] roily_rogue that the art, especially during the cycling scenes, is great. I particularly like the fifth panel of page 32, and the way the commentator gets more and more excited as Fantasio comes charging down the mountain and onto the road is really nicely done.

I took a closer look at the Brussels street scene after reading your comments about it. I like it, and Spirou dropping that newspaper is a fine bit of extra detail that is easy to overlook, so thanks for mentioning it.

The books are quite nice on the whole...However, the typesetting leaves quite a lot to be desired.
I concur. Two of my cousins have one or two Quick and Flupke books as published by Eurobooks, and when I looked through them when I was visiting this summer my reaction was along the lines of "ugh, they could have chosen a better font".

As for translation, I do wonder who does it for them. Is he/she credited at all?

Date: 2009-07-20 11:40 pm (UTC)
From: [identity profile] stuka_junker88.insanejournal.com
Being bilingual, and having been introduced to Spirou in French, I can tell you that the translation is god-awful.

Date: 2009-07-21 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] stuka_junker88.insanejournal.com
Badly written and not true to the style. 'The Moray's Hideout'?! Oh god... 'The Lair of the Moray' would be much better.

Date: 2009-07-22 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] ulf_boehnke.insanejournal.com
One of the few cases where a giant head on the cover isn't metaphorical.

Profile

scans_daily: (Default)
Scans Daily

Extras

Founded by girl geeks and members of the slash fandom, [community profile] scans_daily strives to provide an atmosphere which is LGBTQ-friendly, anti-racist, anti-ableist, woman-friendly and otherwise discrimination and harassment free.

Bottom line: If slash, feminism or anti-oppressive practice makes you react negatively, [community profile] scans_daily is probably not for you.

Please read the community ethos and rules before posting or commenting.

April 2026

S M T W T F S
    1 2 3 4
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags